香港國際鋼琴邀請賽HKIPIC香港國際小提琴&室內樂大賽HKIV&CMC亞洲國際鋼琴大獎賽AIPGP東京国際青少年ピアノコンクールTIYPC亞洲國際爵士鼓大賽AIDKC亞洲國際藝術大賽 Asia International Art Competition澳門國際藝術公開賽 Macau International Art Open CompetitionSAKURA日本國際青少年藝術家大賽-SAKURA日本国際青少年アーティストコンクール-SIYACABRSM英皇考級香港國際鋼琴邀請賽亞洲國際鋼琴大獎賽廣州國際青少年鋼琴大賽香港國際小提琴&室內樂大賽亞洲國際藝術大賽澳門國際藝術公開賽SAKURA國際青少年藝術家大賽聲動中國青少年聲樂比賽(廣州·東京)國際青少年鋼琴大賽亞洲國際爵士鼓大賽2019 · 獲獎選手名單2018 · 獲獎選手名單2017 · 獲獎選手名單2016 · 獲獎選手名單2015 · 獲獎選手名單2014 · 獲獎選手名單2013 · 獲獎選手名單2012 · 獲獎選手名單2011 · 獲獎選手名單香港國際鋼琴邀請賽選手香港國際室內樂大賽選手2019 · 獲獎選手名單2018 · 獲獎選手名單2017 · 獲獎選手名單2016 · 獲獎選手名單2015 · 獲獎選手名單2014 · 獲獎選手名單2013 · 獲獎選手名單2012 · 獲獎選手名單2011 · 獲獎選手名單香港國際小提琴大賽選手亞洲國際鋼琴大獎賽選手
   “亞洲國際鋼琴大獎賽”是由亞洲音樂家協會(AMA)創辦的重大音樂單項國際賽事。 我們將會邀請歐洲、美國、韓國、俄羅斯、新加坡、中國大陸以及中國香港、中國臺灣、中國澳門地區的知名演奏家和教育家擔任比賽的评审。 著名鋼琴家斯坦尼斯拉夫·伊奧丹尼奇以及亞洲音樂家協會榮譽主席——美國荷里活著名作曲家和製作人羅伯特·蘭德爾斯將會為本項比賽提供强力支持。
      亞洲音樂家協會具有强大的音樂專業學術背景。 在近20年裏,我們成功舉辦了多項國際音樂賽事,我們的比賽足迹遍佈中國、中國香港、中國澳門、韓國、日本、新加坡和馬來西亞,亞洲的青少年音樂人才在比賽中展現了他們的才華並得到了鍛煉。 我們每一項比賽均採用現場公佈成績的形式,比賽的公正性贏得了社會各界的讚賞。 我們還會邀請知名作曲家創作新作品供參賽選手選擇,這極大豐富了比賽作品的內容和觀賞性。 很多青年選手通過我們的比賽獎項而申請到理想的院校,或走向更廣闊的音樂舞臺。 這種良好的社會影響鼓舞了我們繼續以最大的熱情投入到賽事工作中。
        Asia International Piano Grand Prix is a major music international competition founded by the Asia MusiciansAssociation (AMA). We will invite famous performers and educators from Europe, the United States, SouthKorea, Russia, Singapore, mainland China, Hong Kong, Taiwan and Macau as judges. Renowned pianist Stanislav Ioudenitch and Honorary President of the AMA, Robert Randles, a famous composer and producer in Hollywood of America, will provide strong support for the competition.
        The AMA has a strong music academic background. In the past 20 years, we have successfully held a number of international music competitions. Our competitions have been held in China, Hong Kong, Macao, South Korea, Japan, Singapore and Malaysia. Asianyoung music talents have shown their talents and been exercised in the competitions. Each of our competitions is in the form of on-the-spot announcement of results, the fairness of the competition has won the appreciation of the community. We will also invite famous composers to create new works for the contestants to choose from, which will greatly enrich the content and enjoyment of the competition works. Many young players apply to ideal schools or go to the wider music stage through our competition awards. This positive social impact inspired us to continue to work with the greatest enthusiasm into the competition work.
賽事前言
Foreword of Competition

各賽區報名詳情 Information for other division >
授權單位 Authorized Unit
亞洲音樂家協會 Asia Musicians Association  
唐音文化 Tang Yin Arts
大灣區藝術教育協會 Greater Bay Area Arts Education Association
華音亞洲文化藝術促進協會(日本) 華音アジア文化芸術促進協会(日本)
新西蘭國際音樂家和藝術家協會 New Zealand intemational Musicians&Artists Associationter Bay
元啟科技 Intellizero Tech
任超 Chao Ren
中國大陸選拔賽主辦單位 Chinese Mainland Organized
支持單位 Support unit
賽務秘書長
Secretary-General of Competition
賽事藝術總監
Artistic Director of Competition Committee

斯坦尼斯拉夫 · 伊奧丹尼奇
STANISLAV  IOUDENITCH

國際著名鋼琴大師,第十一屆範 · 克萊本國際鋼琴比賽等國際知名比賽冠軍得主;
科莫湖國際鋼琴學院副主席及有史以來最年輕的教師; 奧伯林音樂學院及帕克大學鋼琴教授。

International Renowned Piano Master, Gold Medal Winner at the 11th Van Cliburn International Piano Competition , vice president and the youngest teacher ever to present a master class of Piano Academy Lake Como in Italy. Professor at Park University and Oberlin Conservatory.

决赛评委团主席
Chairman of The Finals Jury

羅伯特 · 蘭德爾斯(美國)
ROBERT RANDLES (USA)

美國好萊塢著名電影音樂作曲家,亞洲音樂家協會(AMA) 榮譽會長。
他畢業於南加州大學和洛杉磯加州大學, 精通多個音樂專業領域,作為作曲家與音樂製作人, 曾經和很多世界著名樂團及電影導演合作。他創作的《Wolf Tracks》獲得“格萊美獎”。他為電影《英國病人》(The English Patient)及《天才雷普利》(The Talented Mr. Ripley)創作的音樂獲得“金膠片獎”。

Famous composer in Hollywood of USA, Honorary Chairman of Asia Musicians Association. He graduated from the University of Southern California and the University of California at Los Angeles. He is proficient in a number of music professional fields, and has worked with many world famous orchestras and film directors as a composer and music producer. His music Wolf Tracks won a Grammy Certificate His film music for The English Patient and The Talented Mr. Ripley won the Golden Reel.
賽事組別及曲目要求
Classes and track requirements

專業組 Professional Classes

第一組   專業組 (35周歲及以下)

Class No.1

Professional Class(Aged 35 or below)

參賽者須完成下列所有曲目

Contestants must perform all of the designated repertoires

初賽 Preliminary Round

(時間限制10分鐘内)

(The program is to be completed within 10 minutes)

一首練習曲、一首古典奏鳴曲的快板樂章(不需反復)

Any one etude and allegro movement of any classical sonata (without repeat)

決賽 Final Round

(時間限制20分鐘内)

(The program is to be completed within 20 minutes)

(Ⅰ)任選肖邦、李斯特或德彪西練習曲一首

Any one of Chopin,Liszt or Debussy Etude

(Ⅱ)巴赫《十二平均律鋼琴曲集》一首

One Prelude and Fugue from" Well Tempered Clavier" by Bach

(Ⅲ)任選海頓、莫紮特、貝多芬或舒伯特奏鳴曲一首(其中一個快板樂章)

Any one of Haydn, Mozart, Beethoven or Schubert Sonata (Allegro movement)


----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

自由選曲組 Free Choice Classes

第二組 青年組(19-35周歲)

Class No.2  Youth Class

l Aged 19 to 35

l 一首自選曲目,時間限6分鐘內

Any repertoire,within 6 minutes

第三組 少年A組(13-15歲)  

Class No.3  Juvenile A Class

l Aged 13 to 15

l 一首自選曲目,時間限5分鐘內

Any repertoire, within 5 minutes

第五組 兒童A組(7-8歲)

Class No.5  Children A Class

l Aged 7 to 8

l 一首自選曲目,時間限3分鐘內

Any repertoire, within 3 minutes


第八組 幼童組(6歲及以下)

Class No.8  Preschooler Class

l Aged 6 or below

l 一首自選曲目,時間限3分鐘內Any repertoire, within 3 minutes

第六組 兒童B組(9-10歲)

Class No.6  Children B Class

l Aged 9 to 10

l 一首自選曲目,時間限4分鐘內

Any repertoire, within 4 minutes

第四組 少年B組(16-18歲)

Class No.4  Juvenile B Class

l Aged 16 to 18

l 一首自選曲目,時間限6分鐘內Any repertoire, within 5 minutes

第七組 兒童C組(11-12歲)

Class No.7  Children C Class

l Aged 11 to 12

l 一首自選曲目,時間限4分鐘內Any repertoire, within 4 minutes


----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------


---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------


---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

練習曲組 Etude Classes

第九組 練習曲組

Class No.9  Etude Class

l 肖邦、李斯特、拉赫瑪尼諾夫、聖桑、德彪西、卡帕斯汀等浪漫主義時期或二十世紀作曲家的任意一首練習曲,時間限6分鐘內

Any Etudes by Romantic or 20th-century composers such as Chopin, Liszt, Rachmaninoff, Saint-Saens, Debussy, or Kapustin.Within 6 minutes

小奏鳴曲組 Sonatina Classes

第十組 小奏鳴曲組(15周歲及以下)

Class No.10  Sonatina Class

l Aged 15 or below

l 克列門蒂、庫勞、莫紮特、迪亞貝利或貝多芬小奏鳴曲快板的第一樂章或末樂章,時間限制4分鐘內

First or end Allegro movement by Clementi,Kuhlau,Mozart,Diabelli or Beethoven,within 4 minutes


奏鳴曲組 Classical Sonata Classes

第十一組 奏鳴曲組

Class No.11  Classical Sonata Class

l 任何古典時期奏鳴曲快板/急板樂章一首, 時間限5分鐘內(不需反復)

An Allegro/Presto movement of any classical sonata,within 5 minutes<Without Repeat>


中國作品組 Chinese Works Classes

第十二組 中國作品兒童組(12周歲以下)

Class No.12

Chinese Works Children Class

l Aged 12 or below

l 任選中國作品一首,時間限制3分鐘內

Any one of Chinese works,within 3 minutes


第十三組 中國作品少年組(13-17周歲)

Class No.13

Chinese Works Juvenile Class

l Aged 13 to 17

l 任選中國作品一首,時間限制4分鐘內

Any one of Chinese works,within 4 minutes

第十四組 中國作品青年組(18-35周歲)

Class No.14

Chinese Works Youth Class

l Aged 18 to 35

l 任選中國作品一首,時間限制5分鐘內

Any one of Chinese works,within 5 minutes

音樂考級組 Music Grading Classes

第十九組 音樂考級A組  

Class No.19 Music Grading Test A Class

l 任選中外音樂考級教材(1-3級)一首,

時間限3分鐘內

One work of Chinese or foreign Music Grading Test Textbook(Grade 1-3),

within 3 minutes


第二十組 音樂考級B組  

Class No.20 Music Grading Test B Class

l 任選中外音樂考級教材(4-6級)一首,

時間限4分鐘內

One work of Chinese or foreign Music Grading Test Textbook(Grade 4-6),

within 4 minutes

第二十一組 音樂考級C組

Class No.21 Music Grading Test C Class

l 任選中外音樂考級教材(7-10級)一首,

時間限5分鐘內

One work of Chinese or foreign Music Grading Test Textbook(Grade 7-10),within 5 minutes

流行與爵士鋼琴組 Pop & Jazz Piano Classes

第二十二組 流行與爵士鋼琴組(16周歲及以下)

Class No.22

Pop & Jazz Piano Children Class

l Aged 16 or below

l 一首自選曲目,時間限5分鐘內

Any repertoire,within 5 minutes


四手聯彈組 Four-Hands Classes

第十九組 四手聯彈兒童組

Class No.19

Four-Hands Children Class

l 兩位選手年齡均不超過12周歲

All contestants aged 12 or below

l 一首自選曲目,時間限4分鐘內

Any repertoire,within 4 minutes

第二十組 四手聯彈少年組

Class No.20

Four-Hands Juvenile Class

l 兩位選手年齡均不超過18周歲

All contestants aged 18 or below

l 一首自選曲目,時間限5分鐘內

Any repertoire,within 5 minutes

第二十一組 四手聯彈青年組

Class No.21

Four-Hands Youth Class

l 兩位選手年齡均不超過35周歲

All contestants aged 35 or below

l 一首自選曲目,時間限6分鐘內

Any repertoire,within 6 minutes

比賽規則
Rules and Regulations

Ⅰ. 適用於所有初賽與決賽選手
For all Preliminary and Final Rounds

01. 參賽者須按照各組別要求規定進行報名。

     Contestants must register according to the requirements of their respective classes.

02. 所有已列明年齡限制之組別,參賽者必須在報名時提交有效身份證明檔或護照的影印件。

    組別按參與者的出生年份決定,與月份無關。集體節目按參賽選手的平均年齡來分組。

    In classes with specified age limits, contestants must submit a photocopy of a valid ID card or passport during registration to verify their age.

    Age groups are determined by the contestants' birth year, irrespective of their birth month. Ensemble performances are grouped based on the average age of participating members.

03. 參賽者所填之數據必須屬實。如有違規者,其參賽資格將被取消。

     Contestants must provide accurate and truthful information. Any violation of this rule may result in disqualification.

04. 對於評審委員會做出之最終比賽結果,參賽者不得提出異議。

     Contestants may not dispute the final competition results determined by the judging panel.

05. 參賽者可同時選擇報名多個組別之賽事,但必須清楚地在同一表格上選擇參加之組別,並在【報名費】一欄填寫金額總數。

     Contestants are allowed to enter multiple classes simultaneously. They must clearly indicate their chosen classes on the same form and provide  the total amount of entry fees.

06. 參賽者已繳納之報名費將不得轉讓他人或作另一項比賽使用。凡已交納費用的選手因個人原因造成不能参加活動的,由選手自行負责,其交納的用不予退還。

     The registration fee paid by the contestant is non-transferable and cannot be used for another competition. For any contestant who has paid the fee but is unable to attend the event due to personal reasons, the responsibility lies with the contestant, and the fee paid will not be refunded.

07. 參賽者比賽時需演奏報名時填寫的曲目,組委會不負責檢查曲目,若演奏曲目與所填寫的曲目不一致被取消成績,組委會不負此責任者。

     Contestants must perform the repertoire listed during registration. The organizing committee is not responsible for checking the repertoire. If the performed repertoire is inconsistent with the registered one, the organizing committee is not liable for any consequences.

08. 如參賽者的演奏超過規定時限,評審委員會有權叫停其演奏。

     Performances that exceed the specified time limit may be stopped by the judging panel.

09. 參賽者必須於比賽開始前15分鐘之內到達比賽場地,辦理登記手續。

     Contestants must arrive at the competition venue and complete the registration process 15 minutes before the competition starts.

10. 組委會在有必要時可將比賽時間調動,參賽者不得異議。

     The competition committee reserves the right to adjust the competition time if necessary, and contestants may not object to the change.

11. 每組分數相同者獎項可並列,某一組別少於10人時,評委有權利按照選手成績評定獎項,部分獎項可能空缺。

     In case of a tie in scores within a group, awards can be given to multiple contestants. If a group has fewer than 10 contestants, the judges have the right to evaluate the awards based on the contestants' performances, and some awards may be left vacant.

12. 到報名截止日期為止,如任何一個組別報名人數不足5人,主辦單位有權取消該組別的比賽,擇期統一辦理退費手續,參賽者不得異議。

     If any class has fewer than 5 contestants by the registration deadline, the organizing committee has the right to cancel the competition for that class. Refunds will be processed at a later date, and contestants should not object to this decision.

13. 如無特別說明則參賽曲必須背譜演奏,初賽與決賽曲目要求相同。

     Unless otherwise specified, all repertoires must be performed from memory. The repertoire requirements for the preliminary and final rounds are the same.

14. 如遇不可抗力因素(如自然災害、政府行為、社會異常事件等),組委會有權更改比賽時間

及場地至其他城市或地區。

     In the event of force majeure circumstances (such as natural disasters, government actions, or abnormal social events), the organizing committee has the right to change the competition time and venue to another city or region.

15. 特殊退賽申請 Special Withdrawal Application

1)個人突發疾病(高燒、肺炎、骨折外傷等情況)無法參賽,需在開賽日前5天告知並提交區級以上醫院的病例證明,審核通過後全額退款。

If a contestant is unable to compete due to sudden personal illness (such as high fever, pneumonia, fractures, or other injuries), they must notify the organizers and submit a medical certificate from a district-level or higher hospital at least 5 days before the competition. Upon approval, a full refund will be granted.

2)因天氣原因、不可抗力因素(如自然災害等)導致航班、交通停滯無法參賽,需在開賽日前告知並提交航班延誤信息等情況補充說明。

If a contestant is unable to compete due to weather conditions or force majeure factors (such as natural disasters) that cause flight or transportation disruptions, they must notify the organizers before the competition and provide supplementary documentation, such as flight delay information..

▲ 符合以上要求,提供證明文件并審核通過的,參賽名額可保留一年(可轉當年任意賽事的決賽,費用多退少補)

Provided that the above requirements are met, supporting documents are submitted, and the application is approved, the entry qualification may be reserved for one year (it can be transferred to the finals of any event in the current year, with any overpayment refunded and any shortfall required to be paid).

★ 特別聲明:比賽日當天臨時告知將不接受退款申請。

Special Notice: Refund requests made on the day of the competition will not be accepted.

★ 提交退賽申請後,將在15個工作日內退還相應報名費。

Upon submission of a withdrawal application, the corresponding registration fee will be refunded within 15 working days.


决赛注意事项
Finals Notice
Ⅱ. 適用於中國大陸選手
For Mainland China contestants only

01. 選手需先參加所在省份組織的選拔賽,如當地沒有選拔賽,可通過遞交視頻至大賽組委會進行選拔賽,具體內容可諮詢賽事組委會。

Mainland China contestants must participate in the preliminary round competition organized by their respective provinces. If there is no local preliminary competition, contestants can submit their performance videos to the competition organizing committee for preliminary round assessment. For specific details, please consult the competition organizing committee.

02. 請填妥報名表格、身份證明檔副本、報名費連同本人演奏視頻於20255月15遞交至賽事組委會视频未按时递交当弃赛处理

Contestants should complete the entry form, submit a photocopy of their identity document, entry fee, and a video of their performance to the competition organizing committee before May 15, 2025.The video was not submitted on time and is being treated as a forfeit.


往屆精彩回顧
Competition Review

· 获得前三名选手的导师,可获得“精英导师奖”纪念状和奖杯。获得一等奖、二等奖、三等奖的导师,获得“精英导师奖”纪念状。   Teacher of the first to Third Place winner will receive a"Outstanding Teacher"certificate、Trophy. Teacher of the First prize、Second Prize、Third
  prize winner will receive a"Outstanding Teacher"certificate. · 每组分数相同者分数可并列,某一组别少于10人时,评委有权利按照选手成绩评定奖项,部分奖项可能空缺。   Awards can be tied for the same score in one group, when there are fewer than ten contestants in one group, the judges shall have the right to
  eveluate the awards according to the performance of the contestants, and some of the awards may be vacant. · 选手比赛时需演奏报名时填写的曲目,组委会不负责检查曲目,若演奏曲目与所填写的曲目不一致被取消成绩,组委会将不负此责任;   The organizing committee shall not be responsible for checking the repertoires filled in by the contestants, and the organizing committee shall not
  be responsible for the cancellation of the performance if the performance of the repertoire is inconsistent with filled in.
大賽組委會 Organizing Committee of Competition

地址(Add.):廣州市越秀區天河路15號潤粵大厦506室(智慧港入口進)
                       Rm.506, Runyue Building, No. 15 Tianhe Rd, Yuexiu District, Guangzhou, China

聯繫人(Contact Person):張老師 Ms.Zhang 17266118318

郵箱(E-mail):gztywh@126.com

公眾號(Public Number):唐音文化



聯繫方式
Contact Us

(2022)第三届亞洲國際鋼琴大獎賽 · 總決賽花絮